THE YELLOW CRANE TERRACE
Where long ago a yellow crane bore a sage to heaven,
Nothing is left now but the Yellow Crane Terrace.
The yellow crane never revisited earth,
And white clouds are flying without him for ever.
...Every tree in Hanyang becomes clear in the water,
And Parrot Island is a nest of sweet grasses;
But I look toward home, and twilight grows dark
With a mist of grief on the river waves.
Hanyang est un des quartiers de la ville de Wuhan, la ou, justement se trouve la
tour jaune de la grue.
Je laisse en anglais.
Fait par un ami, en fait l'ami d'un ami car le premier disait etre capable de
lire mais pas de traduire.
Traduire un poeme, on en perd les subtilites linguistiques et il faut souvent
etre au courant du sens profond afin de choisir les bons mots. Genre fleur =
femme ...
And here's the URL with Eng translation of 300 Tang
poems:
http://etext.lib.virginia.edu/chinese/tangeng.html